2010/02/21

Sacred 2 on Windows 7

Sacred 2 Fallen Angel - patched on version 2.43 on Windows XP is running quite smoothly, but on new Windows 7 many gamers couldn't run it whatsoever.

I had run into similar problems myself - game always twitched and crushed after while.
There are some tips that helped me to run it smoothly again.

Set compatibility in properties as Windows XP SP 3* or XP SP2*.
Disable in game graphics option PhysX effects (NVidia only).

You might try also add this (if previous settings are not good enough):
Optional: disable themes, disable desktop composition, disable changes in DPI.

Run game with parameter -nocpubinding

* You don't have to check "run as Administrator", because XP compatibility mode forces it anyway.

2010/02/05

日本語(Japonština) díl.3 číslovky

Další volně navazující díl (již třetí) o Japonštině. Japonština má velice zajímavé číslovky, ale ještě zajímavější je používání těchto číslovek v praxi k vyjadřování množství konkrétních objektů.

Jen čísla
Následující přehled zobrazuje samostatné kandži znaky pro čísla včetně jejich sinojaponského čtení tj. čtení převzaté ze starých dialektů čínštiny. Tyto číslovky se používají v matematice a pojí se s nimi většina numerativů (vysvětlím později). Všechny číslovky s hodnotou větší než 10 se čtou pouze tímto způsobem (sinojaponsky).

Základní číslovky - poprvé
1 iči
2 ni
3 san
4 jon/ši
5 go
6 roku
7 nana/šiči
8 hači
9 kjú

10 džú
100 hjaku
1000 sen
10 000 man
100 000 000 oku
〇 零 0 rei (první znak je novější - kruh reprezentující 0)

Evidentně číslovky 1,2 a 3 patří mezi "nejednoduší" kandži znaky. Další zajímavostí je číslovka "10 000", které nemá v češtině (angličtině, němčině) obdobný ekvivalent a vyjadřuje se pomocí dvou číslovek - deset tisíc.

Pravidla pro vyjádření (čtení/zápis) jsou jednoduchá viz. následující příklady:
12 = 十二 {じゅうに} (džú-ni)
35 = 三十五 {さんじゅうご} (san-džú-go)
103 = 百三 {ひゃくさん} (hjaku-san)
699 = 六百九十九 {ろっぴゃくきゅうじゅうきゅう} (roppjaku-kjú-džú-kjú)
12047 = 万二千四十七 {まんにせんよんじゅうなな} (man-ni-sen-jon-džú-nana)

V posledním příkladě je názorná ukázka s číslovkou "10 000" a v předposledním příkladě je důležitý jev častý zejména při používaní číslovek - změna čtení - nepravidelné čtení. Samostatně 6 = roku a 100 = hjaku, ale dohromady se čtení deformuje a vzniká nepravidelné čtení. Nepravidelných čtení ve spojení s číslovkami a numerativy je celá řada.
Zmíním ještě například:
300 = 三百 {さんびゃく} (sanbjaku)
800 = 八百 {はっぴゃく} (happjaku)
"jeden tisíc" = 一千 {いっせん} (issen)
3000 = 三千{さんぜん} (sanzen)

Druhým a neméně důležitým vyjádřením číslovek v praxi jsou číslovky s japonským čtením. Tyto číslovky jsou neméně důležité pro studenta japonštiny, protože slouží k vyjádření množství pro objekty, pro které neexistuje/neznáme numerativ případně numerativ se pojí s tímto čtením.

Základní číslovky - množství (japonské čtení)
一つ 1 hitocu
二つ 2 futacu
三つ 3 miccu
四つ 4 joccu
五つ 5 icucu
六つ 6 muccu
七つ 7 nanacu
八つ 8 jaccu
九つ 9 kokonocu
とお 10 too

Numerativ (Numeral) V Japonštině se pro vyjádření množství něčeho používají tzv. numerativy. Těch je celá řada, každý se používá spolu s číslovkou pro vyjádření množství určitých typů objektů - lidí, zvířat, listů papíru, svazků knih, tenkých podlouhlých předmětů, dnů, měsícu, apod. Některé z těchto numerativů spolu s příslušnou číslovkou mají nepravidelné čtení.

Příklady numerativů
人 nin (hito) - člověk  [一人 hitori - jeden člověk 二人 futari - dva lidé 三人 sannin - tři lidé]
匹 hiki - malé zvíře (myš, kočka, pes) [一匹 ippiki - jedno malé zvíře 二匹 nihiki - dvě malá zvířata 三匹 sanbiki - tři malá zvířata]
冊 sacu - svazek (kniha) [一冊 issacu - jeden svazek, 二冊 nisacu - dva svazky 三冊 sansacu - tři svazky]
話 wa - příběh (kapitola)
台 dai - stroj, zařízení

Seznam numerativů na wikipedii (anglicky)

Jak jsem ukázal číslovky v japonštině a jejich používaní není triviální záležitostí jako třeba v angličtině. Nejčastěji se lze setkat s číslovkami ve spojení s příslušným numerativem.