Tento článek je rozšířením a volným pokračováním dílu pozdravy a fráze.
Návštěva
ご免ください gomenkudasai - Mohu vstoupit/Můžeme vstoupit
いらっしゃい iraššai - vítej(te) - uvítání hostů
お上がりください oagari kudasai - Prosím, pojďte dál.
Omluvy, prosby
申し訳ありません móšiwake arimasen - nemám omluvy (pro to co se stalo) - velmi zdvořilé, omlouvající na sebe bere nepřímo odpovědnost.
よろしく(お願いします)jorošiku (onegaišimasu) - předem děkuji (používá se často při nástupu na nové pracoviště/školu a v mnoha dalších situacích)
お先に osaki ni - napřed
お先にどうぞ osaki ni dózo - jděte prosím - dát přednost někomu
お先に失礼いたします osaki ni šicureitašimasu - promiňte, že odcházím (napřed, předem, dříve)
Odmítnutí / Souhlas
よろこんで jorokonde - s radostí
全然かまいません zenzen kamaimasen - vůbec mi to nevadí
お好きにして osuki ni šite - dělej jak myslíš, dělej si co chceš
お断りします okotowari šimasu - odmítám (něco)
反対です hantai desu - jsem proti (rozhodnutí, názoru, apod.)
賛成ですsansei desu - souhlasím, jsem pro (rozhodnutí, názoru, apod.)
Užitečná slova
頼む tanomu - žádám tě, prosím tě (abys něco udělal)
任せる makaseru - vložit odpovědnost do rukou (někomu)
責任 sekinin - odpovědnost
Gratulace
おめでとう(ございます)omedetó(gozaimasu) - gratuluji
お誕生日おめでとうございます!otandžóbi omedetó gozaimasu! - Gratuluji k narozeninám/Vše nejlepší k narozeninám
Užitečné věty
頑張ってください ganbatte kudasai - "Do your best!", česky: Snaž se jak můžeš!
お大事にしてください odaidži-ni šite kudasai - buďte na sebe opatrní, opatrujte se
たいしたことがない taišita koto ga nai - "No big deal", není to nic tak hrozného/velkého
しょうがない šó ga nai / しかたがない šikata ga nai - Nedá se nic dělat.
2010/12/07
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Žádné komentáře:
Okomentovat