2011/01/30

日本語(Japonština) díl 15. japonský webový slovník

Při psaní předposledního článku jsem potřeboval vyhledat přesné informace o některých japonských slovech. Přitom jsem si uvědomil, že většina z vás co můj blog navštívili kvůli článkům o japonštině - předpokládám, že většinou spíše začátečníci - patrně neznají žádný dobrý japonský webový slovník. Někteří z nich patrně používají google translator, jeho jedinou předností je text-to-speech (čtení textu).

Existuje celá řada lepších slovníků a překladačů (osobně preferuji japonština/angličtina), ale i ty nestačí, když potřebujete nějaké hlubší, detailnější a technicistické informace. Zatím jsem objevil dva zajímavé japonské weby, které jsou velmi užitečné pro každého, kdo se zabývá japonštinou.

Slovník kandži znaků
Můj první zajímavý objev webového slovníku je http://kakijun.main.jp/, který - jak název napovídá - je speciálně zaměřený na kandži znaky a zejména na to jak je správně psát. U každého záznamu je dostatečně detailní animace psaní celého znaku. Jedná se o japonský slovník, takže všechny informace a ovládací prvky jsou jen v japonštině, a proto následuje tutoriál (pro začátečníky).

Úvodní stránka (obr. 1)

Na obrázku (obr. 1) je šipkou znázorněn textový vstup kam zadáte/vložíte znak, který chcete vyhledat. Poté stačí stisknout šedé tlačítko, které je hned vedle vpravo.
Pozn.: kliknutím na obrázek ho zvětšíte

Příklad: 足
Informace o znaku 足 (obr. 2)
Důležité informace (Překlad z obr. 2):
(小学一年生)[常用]  → (1. třída základní škola) [často/obvykle používaný]
画数:7画 → Počet tahů: 7 部首:あし、あしへん → radikál: aši, ašihen

音訓(読み):ソク、あし、た(りる・る・す) → on-jomi: soku / kun-jomi: aši, tariru, taru, tasu

Slovník významový
http://www.weblio.jp/ je nejdetailnější a nejobsáhlejší japonský slovník s jakým jsem měl tu čest. Slovník obsahuje přesné a názorné popisy (v japonštině) významu obrovského množství japonských slov a pojmů, včetně výrazů, které se v ostatních slovnících ani nevyskytují - odborné, vulgární, hovorové. Jeho jedinou nevýhodou je, že není pro začátečníky (je japonsky), ale je to skvělý web pro pokročilé.

2011/01/26

日本語(Japonština) díl 14. slovesa formální tvar

V předchozím článku o japonských slovesech, jsem se zmínil o velkém množství slovesných tvarů, které japonština má. Také jsem představil slovníkový tvar sloves, který je tím nejzákladnějším tvarem. V tomto díle se zaměřím na tzv. formální tvar sloves. Jedná se o zdvořilejší formu, ale spíše neutrální ve zdvořilosti. Je to taková ta základní úroveň, na které se baví dva cizí civilizovaní lidé.

Formální tvar sloves má svoje vlastní tvary, jako každé jiné sloveso (minulý čas, zápor, přechodník, atd.). Přestože je snadněji zapamatovatelný než tvary základní, je nutné ovládat zejména základní tvary, protože ve složitějších větách se základnímu tvaru nevyhnete. Ale o tom bude řeč v nějakém dalším díle.

Formální tvar slovesa v neminulém čase*
Je tvořen pomocí koncovky ~masu (~ます)
Samotnému tvaru odvozenému z kořene slovesa v závorkách níže uvedených se také říká v literatuře i-kmen.

Aplikováno v příkladech na slovesa v základním tvaru z předchozího článku. Opět budu využívat japonské transkripce do latinky v závorkách, protože je lepší pro odvozování tvarů z kořenů sloves. Na japonské transkripci také uvidíte úžasnou strojovou logiku při odvozování všech pravidelných sloves.

1. skupina ičidan (一段) slovesa
Koncovka základní ho tvaru se nahradí koncovkou masu.

Příklady:
見る → 見ます
miru (mi-ru) → mimasu (mi-masu) - vidím, dívám se

食べる → 食べます
taberu (tabe-ru) - jím

2. skupina godan (五段) slovesa
Protože kořen nekončí souhláskou je potřeba mu ji doplnit. V případě formálního tvaru se používá tzv. i-kmen tj. kořen slovesa doplněný o samohlásku i.

Příklady:
書く → 書きます
kaku (kak-u) → kakimasu (kak-i-masu) - píši

漕ぐ→ 漕ぎます
kogu (kog-u) → kogimasu (kog-i-masu) - řadím

貸す → 貸します
kasu (kas-u) → kašimasu (kas-i-masu)- půjčuji (někomu)

待つ → 待ちます
macu/matsu (mat-u) → mačimasu (mat-i-masu) - čekám

死ぬ → 死にます
šinu (sin-u) → šinimasu (sin-i-masu) - umírám

遊ぶ → 遊びます
asobu (asob-u) → asobimasu (asob-i-masu) - hraju

飲む → 飲みます
nomu (nom-u) → nomimasu (nom-i-masu) - piju

帰る → 帰ります
kaeru (kaer-u) → kaerimasu (kaer-i-masu) - vracím se

洗う → 洗います
arau (araw-u) → araimasu (araw-i-masu) - myju

3. skupina nepravidelná slovesa
Tato skupina obsahuje jediná dvě nepravidelná slovesa, které zná japonština. Jejich tvar se různě mění, a proto je nutné si tyto tvary zapamatovat a nejdou snadno odvodit jako u předchozích skupin.

する → します
suru → šimasu - dělám

来る → 来ます
kuru → kimasu - přicházím

Předchozí díl, vysvětlující základní tvary zde.
V dalším článku o japonských slovesech vysvětlím záporný tvar sloves.

*neminulý čas - japonština má pouze dva časy minulý a neminulý (zahrnuje přítomnost a budoucnost)

2011/01/15

日本語(Japonština) díl 13. nadávky a vulgarita v japonštině

Neznám jazyk, který by neobsahoval nadávky, urážky a vulgární výrazy. Japonština není žádnou výjimkou.

Pokud nesnášíte sprostá slova, pak nedoporučuji pokračovat ve čtení toho to článku.

Tento článek není návodem, aby jste je používali (to platí dvojnásob pro ty co neumí vůbec japonsky!*). Na většinu těchto výrazů můžete narazit ve filmech, dramatech, anime, atd.

Opět upozorňuji v některých slovíčkách je ku/su, které má tendenci se ztrácet ve výslovnosti, ale na papíře tam je pořád.

Nadávky (罵り ののしり nonoširi), urážky
糞 くそ kuso - hovno, exkrement - je pro japonštinu to samé co shit pro angličtinu (hodně univerzální).
糞っ垂れ くそったれ kusottare - sráči
糞食らえ くそくらえ kusokurae - český ekvivalent jdi do prdele (doslova: "žer hovna!")
畜生 ちくしょう čikušó - zatraceně
馬鹿 ばか baka - idot
阿呆 あほう ahó - hlupák idiot
ぼけ 惚け / 呆け boke - retard, hlupák, idiot
糞虫 くそむし kusomuši - hovnivál
たこ tako - chobotnice - přeneseně ve smyslu idot
めんた menta - "kráva" (žena) (Dialekt oblasti Kyóta)
おんた onta - "vůl" (muž) (Dialekt oblasti Kyóta)
豚 ぶた buta - prase
雌豚 めすぶた mesubuta - svině
野郎 やろう jaró - neřád, parchant (lump), týpek
餓鬼 がき gaki - spratek
己 おのれ onore - ty/vy (urážlivý výraz)
貴様 きさま kisama - ty/vy (urážlivý výraz)
てめえ temé - ty (hrozivý výraz k osobě na stejné nebo nižší pozici)
てめえら temé-ra - vy (stejné jako temé, ale oslovujeme více lidí najednou)
~め ~me - koncovka za jméno někoho, na koho pohlížíme shora ("jako na hmyz")
腐った くさった kusatta - prohnilý, zkažený
臭い くさい kusai - smradlavý, zapáchající
気もい きもい kimoi - nechutný, odporný (zkrácené 気持ちが悪い)
喰らえ くらえ kurae - "nažer se!" (ekvivalent angl. "eat this/that")
犬 いぬ inu - pes
貧乏臭い びんぼうくさい binbó-kusai - socka, chudák (dosl.: zasmrádlý chudobou)
変態 へんたい hentai - deviant, úchyl
助け平 すけべい sukebei** -chlívák, oplzlost
ばば(あ) 婆 baba(a) - stará rašple, stařena, stará čarodějnice
おっさん ossan - dědek (nezdvořilý výraz pro muže středních let)
じじ(い) 爺 džidži(i) - dědek (nezdvořilý výraz pro starého muže)
鈍臭い どんくさい donkusai - hloupý (pomalý), otravný
情けない なさけない nasakenai*** - ubohý, žalostný

Kombinace předchozích
糞餓鬼 くそがき kuso-gaki - zasraný spratek
馬鹿野郎 ばかやろう baka-yaró - zatracený hlupák (Pozn.: volný překlad)
変態野郎 へんたいやろう hentai-yaró - úchylák
糞婆 くそばば kuso babaa - zasraná stařena

Věty, fráze
馬鹿じゃない。 ばかじゃない。baka dža nai - "Nejsi idiot?!" a nebo "Není to idiot!?"
この鈍臭い女。 このどくさいおんな。kono dunkusai onna. - "Ta pitomá ženská!"
何て情けない奴。 なんてなさけないやつ。 nante nasakenai jacu. - "Copak je to za ubožáka."
もっさい女 もっさいおんな mossai onna - nevýrazná (nehezká) žena

Na záchodě
うんこ unko - hovno
うんこする unko suru - vysrat se, srát
おしっこ ošikko - močení
おしっこをする ošikko o suru - vymočit se

Slabší výrazy
見苦しい みぐるしい miguruší - ošklivý, nesnesitelný na pohled
醜い みにくい minikui - ošklivý
弱虫 よわむし jowamuši - zbabělec, slaboch
雑魚 ざこ zako - mřenka, malá ryba - v přeneseném významu na neškodné protivníky
不山戯る ふざける fuzakeru - dělat si z někoho prdel (legraci)
下等 かとう kató - podřadný
塵 ごみ gomi - odpad (doslovně i v přeneseném významu)
屑 くず kuzu - troska - něco rozbitého, neužitečného, odpad (doslovně i v přeneseném významu)

Hovorové, nezdvořilé
親父 おやじ ojadži - fotr, (označení staršího muže), boss

口汚い くちぎたない kučigitanai - sprostý (člověk)

Pozn.: Článek neobsahuje výrazy (vulgární a jiné) dotýkající se sexuality, protože je jich poměrně hodně a počítám s nimi na samostatný článek někdy v budoucnosti.

* aby jste se neztrapnili, až narazíte na někoho, kdo to skutečně ovládá.
** sukebei - většinou vyzní jako s_kebé, každý, kdo sleduje anime, to určitě slyšel.
*** nasakenai je tak půl na půl mezi silnějšími a slabšími výrazy.

2011/01/08

スレイヤーズ(Slayers)

「現れるモンスターあれば、とことん打ちのめす。」Česky: Objeví-li se monstra, tak jim pořádně namlátim.
「輝くお宝あれば、無理やり独り占め。」Česky: Pokud by byl zářivý poklad, pak si ho chtě nechtě přivlastním.
「大胆敵転向競った。勝利は私のためにある。」* Česky: Tváří čelit smělému nepříteli. Vítězství je moje.
Slayers je dobrodružná fantasy komedie - light novel, anime, manga. Pokud patříte mezi příznivce Zeměplochy (Discworld) Terryho Prachetta, pak anime Slayers rozhodně musíte vidět. Slayers je vynikající anime, které skloubí parodii s dobrodružným napínavým fantasy žánrem.

Opět doporučuji se držet dobré zásady a vyhnout se obloukem anglickému dabingu, který je příšerný.

Soundtrack a hudební doprovod je skvělý - písně zpívá skvělá zpěvačka Okui Masami (奥井雅美) a také seijú** (声優) Liny Inverse Hajašibara Megumi (林原めぐみ). Slayers bezesporu patří mezi skvělá klasická anime a všem mohu jen doporučit.
Lina Inverse
Celý příběh se odehrává ve smyšleném světě, jak už to tak u fantasy bývá. Hlavní hrdinkou je Lina Inverse (リナ・インバース). Lina je kouzelnice ovládající destruktivní černou magii, kterou neváhá použít kohokoliv, kdo popudí její vznětlivou povahu. Její hlavní motivací jsou peníze, poklady (nejlépe magické) a jídlo. Mezi lidmi je také známá pod přezdívkou tózoku kirá (盗賊キラー) "zabiják banditů" nebo doramata (ドラまた = ドラゴンもまたいで通る) "I drak by na ni nešlápl" (^_^).

V průběhu anime se postupně kolem Liny Inverse utvoří družina dobrodruhů. Jako první se k ní připojí Gourry Gabriev (ガウリイ・ガブリエフ) natvrdlý, ale dovedný bojovník s mečem. Následuje Zelgadis Greywords (ゼルガディス・グレイワーズ) prokletý bojovník/kouzelník do podoby kammeného golema. Jeho specializací je šamanistická magie, přitom umí obstojně zacházet s mečem. Posledním členem družiny je Amelia celým jménem Amelia Wil Tesla Seyruun (アメリア・ウィル・テスラ・セイルーン), princezna království Seyruun. Kromě až komické víry ve spravedlnost, kterou má po svém otci, a touhy stát se hrdinou ovládá bílou magii.

Přidal jsem odkazy na youtube na první díl, je opravdu skvělý, v orginálním znění (pro některé bohužel bez titulků).
První epizoda (3 části):
Angry? リナ怒りのドラゴンスレイブ! (Česky: Naštvaná? Lina, "Dragon Slave" hněvu!)
http://www.youtube.com/watch?v=ACeN6uh7umU
http://www.youtube.com/watch?v=SpRrF5XSd0Y
http://www.youtube.com/watch?v=-VSWjt03-pM

Soundtrack (část) k poslechu na animelyrics:
Úvodní píseň k první sérii: get along
Úvodní píseň k druhé sérii give a reason (Pozn.: nepříliš kvalitní nahrávka)

* U této věty si nejsem na 100% úplně jist, zda je původní znění správně. Přepisoval jsem to do textu podle poslechu.
** seijú - 声優 - je japonské označení pro herečky/herce specializujících se na dabování - většinou anime.

2011/01/05

ドラゴンボール(Dragon Ball)

Další článek z cyklu anime a manga. Dragon Ball je velmi známé anime (a manga), není však mezi všemi úplně populární, i přes jeho nedostatky ho považuji za velmi dobré v porovnání s většinou ostatních*.
Je to právě Dragon Ball, který odstartoval anime mánii u našich sousedů Poláků. Bohužel na rozdíl od RTL7 a polsatu, naše vaše televize nova díky seriálu pokemon nenávratně poškodila renomé japonského anime v očích široké veřejnosti.

Samotné anime má více než 500 dílů (manga kompletní edice - 34 dílů), a proto také rozdělím celý článek na několik částí.
Rozdíl mezi anime a mangou, jako obvykle manga je přímočařejší a kratší. Zde se proto zaměřím více na anime než na mangu.

Anime bylo také vysíláno v mnoha zemích po celém světě tj. pře-dabováno do mnoha jazyků jako angličtina, španělština, francouzština, atd. Zde opět musím zdůraznit, že nejlepší je dabing originální (těžko se shání originální verze, vzhledem k rozšířeným dabovaným verzím pro masy méně náročných diváků).
Zde si nemohu odpustit srovnání a obzvláště anglický dabing je příšerný (sounds like shit), navíc verze třeba pro USA je cenzurovaná. Nemluvě o fatálních chybách v některých dialozích způsobené nepříliš kvalitním překladem.
Dragon Ball
První série anime má název Dragon Ball a má pouhých 153 dílů (jeden díl 20 minut). Celý příběh je inspirován čínskou legendou o opičím králi a odehrává se v blíže nespecifikované budoucnosti/alternativní realitě na zemi - to není pro příběh zas tak podstatné. Hlavním hrdinou je desetiletý chlapec Son Goku (孫悟空), který žije sám od smrti svého dědečka hluboko v horách daleko od veškeré civilizace. Son Goku je dobrosrdečný chlapec a co mu nebylo dáno na vzdělání a nadprůměrném intelektu my bylo vynahrazeno silou a obratností. Ostatně jeho dědeček byl vyhlášeným mistrem bojových umění a vítěz turnaje o nejsilnějšího bojovníka na zemi.

Část postav z první série - Dragon Ball
V první díle se Goku setkává s mladou šestnáctiletou dívkou jménem Bulma, je to první příslušnice ženského pohlaví, kterou kdy viděl (^_^). Bulma je dcerou zakladatele "Capsle Corp" - korporace, která vyvinula technologii kapslí umožňující skladovat, přepravovat velké objekty v malých kapslích. Bulma seznámí Goku s legendou o Dragon Ball, poté co ho přesvědčí, že opravdu není čarodějnice.
Existuje sedum koulí, zvláštních artefaktů, které umožňují vyvolat draka, který splní jedno přání tomu, kdo ho vyvolal. Bulma stejně jako její otec je velmi technicky nadaná a tak dokázala sestrojit zařízení, radar, detekující polohu artefatků. Goku má artefakt, Dragon Ball, s čtyřmi hvězdami. Bulma uvědomující se nebezpečí své cesty přemluví chlapce, aby ji doprovázel jako její ochránce.

Bulma a Son Goku nejsou jediní, kdo se snaží zmocnit se artefaktů a splnit si tak svůj sen.

Úvodní díly se nesou více v komickém duchu a teprve později se důraz přesune na samotné souboje - akci. Dragon ball se řadí do kategorie Šónen, osobně nedoporučuji pro mladší děti vzhledem k některým ecchi* vtipům a scénám. Dragon ball se pohybuje v té mnohem slabší polovině ecchi a jde především o dobrodružný akční seriál.

Zpátky k příběhu. V průběhu děje se Son Goku seznámí s mnoha dalšími postavami. Z nejdůležitějších jmenujme Kamesenin starý chlípný (^_^) mistr bojových umění, pod kterým bude Goku trénovat a rozvíjet své dovednosti v boji, spolu s dalším chlapcem jménem Kuririn. Díky mistrovu tréninku získají chlapci sílu daleko převyšující možnosti obyčejných lidí.

Hlavní dějová linie první série se točí kolem Tenkaiči Budókai (天下一武道会) - jeden pod nebem - turnaj o nejsilnějšího bojovníka. Kde se Son Goku bude muset utkat se zdatnými soupeři.

V průběhu série dojde ke časovému skoku a poslední turnaj se odehrává o několik let později - Goku je zde už jako mladý muž. Zde se také setká (opět) se svojí budoucí ženou.

Dragon Ball Z
Druhá série je nejdelší (291 epizod) a dle mého názoru i nejlepší. Děj volně navazuje na předchozí sérii o sedm let později. Son Goku žije se svojí ženou a malým synkem Son Gohanem. Jeho poklidný život je však přerušen příletem válečníka z jiné planety. K velkému překvapení Goku jeho pokrevního bratra jménem Raditz. Goku totiž nebyl pokrevním vnukem jeho dědečka, ale nalezencem, kterého našel v horách v jeho malé jednomístné kosmické lodi. Ten mu vysvětlí, že pochází z rasy válečníků drancujících planety a že byl vyslán na zem, aby vyhubil její obyvatele.

Druhá série vnáší do příběhu svěží vítr a posouvá příběh od akce a komedie k skvělé akční řežbě.
フリーザ (Freeza)
Přeskočím ságu*** s Vegetou a přejdu rovnou na část odehrávající se na planetě Namek. Střet s intergalaktickým tyranem Freezou na planetě Namek patří dle mého názoru mezi nejlepší části Dragon Ballu a to jak po stránce děje tak zpracování. Freeza hovoří poměrně zdvořilou japonštinou a stylem vyjadřování jako pravý monarcha - vládce známého vesmíru v tomto případě. To mu ale nebrání bez milosti zabíjet kohokoliv, kdo se nepodřídí jeho vůli. (Opět důvod proč sledovat v původním znění.)

Poslechněte si sami část jednoho dialogu:




Několik dalších obrázků, zde se už Freeza transformoval do své pravé formy, ve které je mnohem silnější.
Goku (již dospělý) vs Freeza

To je to poslední co uvidíte před smrtí (^_^)
Druhou zajímavější ságou je Cell saga.
Cell (Anglicky: buňka) je uměle vytvořenou bytostí šíleným a zlým vědcem doktorem Gero. Měl být dokonalou neporazitelnou bytostí vytvořenou z genetického materiálu velkých bojovníků. Mezi ně patří Goku, Vegeta, Piccolo, Freeza a další. Cell přišel z budoucnosti, odkud pochází, aby našel dva andoridy -  zde špatně užitý termín a přesnější je kyborgy - C17 a C18, které také vytvořil doktor Gero. Jejich absorpcí pokročí do další fáze jeho evoluce a dosáhne toho co nazývá dokonalou formou.
セル(Cell ) - dospělá prvotní forma živící se lidskou krví

セル(Cell ) po absorpci C17 a C18 v perfektní formě
Poslední větší ságou je 魔人ブウ (Madžin bú) sága, ale její obsah zde rozebírat nebudu, kterou celá série Dragon Ball Z končí.

Dragon Ball GT
Je spíše takovým vzkříšením původní Dragon Ball série respektive volným pokračováním, a přestože některé části nejsou špatné, tato série nepřináší nic až tak převratného a je ze všech tří nejkratší (64 dílů).

Dragon Ball Kai
je v podstatě remake respektive recyklace dragon ballu do kratší podoby bližší mangy. Mě osobně se více líbí dlouhá původní verze. Za sebe považuji Dragon Ball Kai za marketingový tah, jak získat snadno peníze z již hotového anime.

Dragon Ball je především dobrodružnou velkolepou akční anime podívanou s okázalými souboji super-silných hrdinů. Občas dojde i na dobré komické vstupy (ギニュー特戦隊 - ginjú tokusentai, Mr. Satan). Prostředí a jeho následná destrukce je působivá a pěkně vykreslená. Celá série je provázena skvělým (ladícím) hudebním doprovodem. To všechno v jednom z nejdelších anime vůbec. Přesně 508 dílů ve všech sériích - to je 7 dní nepřetržitého sledování (nepočítám Kai, protože je to prakticky remake).

* Anime a mangu, o které píši na tomto blogu tvoří velmi malý zlomek toho co jsem viděl respektive četl - jde o vybrané zajímavé kusy.
** ecchi - čti ečči japonská výslovnost pro H značí "lechtivé" erotické scény respektive narážky s erotickým podtextem. Bohužel nepanuje jednotná úroveň míry.
*** Sága - zde dějově ucelená část většího příběhu.